Fichamento em citações de:
WENZ, Karen. As formas intermidiáticas em textos digitais. In: SANTAELLA, Lúcia; NÖTH, Winfried (orgs).
Palavra e imagem nas mídias - um estudo intercultural. Belém: Editora Universitária UFPA, 2008.
1. Introdução
"O objeto de estudo deste trabalho e a relação entre texto e imagem nas mídias digitais como projeto estético (...) que usa as características específicas das mídias digitais para seu desempenho." (
p251)
2. Hibridização
"Os autores do volume Cultura híbrida.Mídias.Redes.Artes (...) desenvolvem a tese de que, depois das guerras, os desenvolvimentos culturais não podem mais ser descritos como homogêneos e puros, já que esse vocabulário (...) não é mais adequado do ponto de vita das relações da Pós-Modernidade. Os atuais fenômenos culturais são complexos e se caracterizam por uma ampla rede interna de conexões. Wolgang Welsch od define sob a tutela do termo "transculturalidade"."
(p252)
"A hibridização não é só uma característica da sociedade pós-moderna ou de uma sociedade moderna tardia, mcomo também é o instrumento para a sua análise." (
p253)
"Se a hibridização é uma característica constituinte de uma cultura pós-industrial ou da tardia industrialização, então a hibridização não pode se restringir à mistura de dois ou mais meios em um único evento midiático." (
Kirchmann 1994: 77)
"Nos estudos sobre as mídias, o termo da hibridização é estudado como um processo artístico, tal como Bakhtin já havia observado. Contudo, ele distingue claramente uma hibridização artística de uma derivada do processo histórico. Esta estabiliza os híbridos ao longo de seu processo, que não mais podem ser reconhecidos e aquela acentua a mistura como processo artístico." (
p253)
2.1 Hibridização nas mídias digitais
"O termo cultura híbrida descreve a cultura como mistura e mescla, como entrelaçamento e ramificação. (...) As mesclas, constituintes das mídias digitais, não acontecem mais entre duas áreas. Elas decorrem de múltiplas escolhas e se tornam hibridizações, o que é uma parte da cultura das mídias digitais (
Schneider 1994:11). Por isso, encontramos em todas as mídias digitais essa hibridização e codificação dupla. (
p.254)
2.2 Intermídia
"Os termos hibridização e intermídia, (...) Mesmo que parecidos, ambos têm de ser diferenciados. Tanto um como o outro supõem uma diferenciação das áreas culturais e a diversificação das mídias. Hibridização e intermídia formam estruturas de rede." (
p255)
"A intermídia como conceito estético deve levar sempre em consideração que as mídias nunca estão isoladas, mas sempre conjugadas, em configurações midiáticas complexas. (...) Dick Higgings (
1984:23) usa o termo (intermídia) para descrever obras que conceitualmente estão entre duas mídias. Contudo, ele diferencia explicitamente
intermedia de
mixed media. Mixed mdia ou multimidia integra diversas mídias em uma mídia, como, por exemplo, texto e imagem; mas, no final, ambas continuam separadas. Na intermedia as mídias se juntam. A este fenômeno, Higgins deu o nome de fusão." (
p256)
"Higgis entende como intermídia o "processo de fusão conceitrual de horizontes (...) que liga artistas ou receptores com determinadas mídias, (...) atrela o termo à atividade cognitiva, sensorial. Paech (
1998: 25) descreve as formas estéticas da intermídia como "quebras, lacunas, intervalos ou entre-espaços, assim como fonteiras e limiares, onde seus diferenciais midiáticos configuram. (...) Na fusão, a diferença midiática é o centro das atenções." (
p256)
"Intermídia significa sempre uma superação dos limites midiáticos. Deve-se diferenciar esse tipo de intermídia conceitual, ou seja, a intermidia sobre a qual um projeto artistico se baseia, da intermídia científica, que não é fundamentada estética nem conceitualmente." (
p256)
2.3 Intermídia das mídias Digitais
"(...) a intermídia é um processo formal quando o modo de processamento de um mídia é verificado por uma outra. (...), as mídias digitais são altamente intermidiáticas, pois necessitam de um processamento no sentido de uma digitalização."(
p257)
3. Texto & Imagem na Hipermídia
"A intermídia produzida pelas novas mídias significa a integração entre mídias, o desenvolvimento de híbridos midiáticos e de novos sistemas de integração entre mídias." (
p258)
4. Hipóteses
"A hipótese geral, de que há diferenças entre Alemanha e Brasil no tratamento da palavra e imagem, é modalizada de maneira distinta em cada mídia em que a hipótese deve ser testada. (...) A tradição das duas culturas exerce uma grande influência sobre a hipermídia produzida em cada país, colocando na sombra qualquer expectativa de uma possível escrita universal que a hipermídia poderia estar fazendo emergir." (
p261)
5.1 Exemplos Brasileiros
5.1.1 Hipertextos
O Moscovita: http://www1.uol.com.br/novela/moscovita
A Dama de espadas: http://www.facom.ufba.br/dama/intro.htm
5.1.2 Poesia Digital
Interpoesia de Philadelpho Menezes e Wulton Azevedo. (Machiná)
Econ de Silvia Laurentiz: http://www4.pucsp.br/pos/cos/interlab/in4/entrada.htm
5.2 Exemplos alemães
5.2.1 Hipertextos
KaspaH's Home de Catherine de Courten
Das Gedächtnis der Frau Weiss de Friederike Anders.
5.2.3 Poesia Digital
Epos der Machine de Urs Schreiber
-> "
Mediante as analises (...) podemos concluir diferenças culturais no uso de:
- Software
- Uso das mídias: CD-Rom (Brasil) vs. Redes (Alemanha)
- Gêneros dominantes: poesia (Brasil) vs. textos narrativos (Alemanha)
- Dominância imagnética (Brasil) vs. dominância textual (Alemanha)"(p267)